【定语从句典型翻译例句】在英语学习中,定语从句是一个非常重要的语法点。它用来修饰名词或代词,提供更具体的信息。正确理解和运用定语从句,不仅能提升语言表达的准确性,还能增强文章的逻辑性和连贯性。本文将总结一些常见的定语从句结构及其对应的中文翻译,并通过表格形式进行展示,便于学习和参考。
一、定语从句的基本结构
定语从句通常由关系代词(如:who, whom, whose, which, that)或关系副词(如:when, where, why)引导,其作用是修饰前面的先行词。
二、常见定语从句及翻译示例
| 英文句子 | 中文翻译 | 说明 |
| The book that is on the table is mine. | 那本放在桌子上的书是我的。 | “that is on the table”修饰“book”,表示特定的书 |
| The man who is talking to Mary is my teacher. | 正在和玛丽说话的那个人是我的老师。 | “who is talking to Mary”修饰“man” |
| The girl whose father is a doctor is my classmate. | 父亲是医生的那个女孩是我的同学。 | “whose father is a doctor”修饰“girl” |
| The city where I was born is very beautiful. | 我出生的那个城市非常美丽。 | “where I was born”修饰“city” |
| The reason why he didn’t come is unknown. | 他没来的原因还不知道。 | “why he didn’t come”修饰“reason” |
| The factory which produces cars is in Shanghai. | 生产汽车的那家工厂在上海。 | “which produces cars”修饰“factory” |
| The person whom you met yesterday is my uncle. | 你昨天遇到的那个人是我的叔叔。 | “whom you met yesterday”修饰“person” |
| The time when we arrived was very late. | 我们到达的时间很晚。 | “when we arrived”修饰“time” |
三、总结
定语从句在英语中起着连接主句与从句的作用,使句子信息更加完整和清晰。掌握不同关系词的用法以及它们在句中的位置,有助于准确理解并翻译复杂句子。通过以上例句和表格,可以更好地掌握定语从句的结构与翻译技巧。
建议在日常学习中多阅读英文文章,注意观察定语从句的使用方式,并尝试进行仿写练习,以提高实际应用能力。
以上就是【定语从句典型翻译例句】相关内容,希望对您有所帮助。


