首页 > 信息 > 精选范文 >

天将降大任于斯人全文翻译及注释

2025-10-30 17:42:09

问题描述:

天将降大任于斯人全文翻译及注释,真的急需答案,求回复求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-10-30 17:42:09

天将降大任于斯人全文翻译及注释】一、文章总结

“天将降大任于斯人”出自《孟子·告子下》,是古代儒家思想中关于个人成长与责任的重要论述。该段文字通过列举历史上几位杰出人物的经历,说明一个人若要承担重大使命,必须经历艰难困苦的磨练,才能成就非凡的事业。

文章强调了“生于忧患,死于安乐”的道理,指出只有在逆境中不断锻炼和提升自己,才能具备担当大任的能力。这一观点对现代人仍有深刻的启发意义,尤其是在面对挑战和压力时,更应保持坚韧不拔的精神。

二、原文、翻译与注释(表格形式)

原文 翻译 注释
天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 上天要把重任交给这样的人,一定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他忍饥挨饿,使他身处贫困,所作所为总是受到阻碍,以此来激励他的心志,磨炼他的性情,增加他原本不具备的能力。 “斯人”:这样的人。
“苦其心志”:使他的内心受苦。
“劳其筋骨”:使他的身体劳累。
“饿其体肤”:让他饥饿。
“空乏其身”:使他贫穷困苦。
“行拂乱其所为”:行为上不断遇到阻碍。
“动心忍性”:使心志坚定,性格坚韧。
“曾益其所不能”:增强他原本没有的能力。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。 人常常犯错误,然后才能改正;心中有困惑,思虑有阻碍,然后才能奋起;表现在脸色上,流露在言谈中,然后才能被理解。 “恒过”:经常犯错。
“衡于虑”:思虑受阻。
“征于色”:表现在脸色上。
“发于声”:表现在声音中。
“而后喻”:然后才能被别人理解。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 在国内如果没有守法的贤臣和辅佐的良士,在国外如果没有敌对的国家和外患,这个国家往往会灭亡。 “法家拂士”:守法的贤臣和辅佐之士。
“无敌国外患”:没有外部的敌人和内忧外患。
“国恒亡”:国家常常会灭亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。 这样之后才知道,人在忧患中生存,在安逸中死亡。 强调“忧患”与“安乐”对人的影响。

三、总结与启示

这段话不仅是对个人成长路径的深刻描述,也是对国家兴衰规律的总结。它告诉我们:

- 成功不是一蹴而就的,而是经过长期磨练和积累的结果;

- 忧患可以激发人的潜能,安逸则容易使人懈怠;

- 国家的强盛离不开内部的治理和外部的警觉。

在现代社会中,这种精神依然具有现实意义。无论是个人发展还是国家治理,都应以“生于忧患”为戒,以“居安思危”为本。

如需进一步探讨相关哲学思想或历史背景,可继续深入阅读《孟子》全书及相关研究文献。

以上就是【天将降大任于斯人全文翻译及注释】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。