首页 > 信息 > 精选范文 >

李商隐流莺原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

李商隐流莺原文及翻译,急哭了!求帮忙看看哪里错了!

最佳答案

推荐答案

2025-07-23 11:20:33

李商隐流莺原文及翻译】李商隐是晚唐著名诗人,以情感细腻、意象丰富著称。他的诗作常常借景抒情,寄托深沉的感慨。《流莺》便是其中一首代表作,通过描写流莺的飞舞与鸣叫,抒发了诗人对人生漂泊、时光流逝的感伤之情。

原文:

流莺

流莺不系亦不栖,

飘飘何所依?

风暖鸟声碎,

日高花影重。

梦破南窗下,

春深北苑西。

谁怜万里外,

孤影伴愁啼?

翻译:

流莺没有固定的居所,也不在一处停留,

它自由地飞翔,却不知归宿在哪里?

春风温暖,鸟儿的叫声清脆细碎,

阳光高照,花影重重叠叠。

在南窗下,梦被惊醒,

春天已深,北苑的景色依旧美丽。

谁能理解那远在万里之外的我,

只有孤独的身影,伴随着忧愁的啼叫。

赏析:

《流莺》一诗看似写景,实则寄情。诗人借“流莺”这一意象,表达自己漂泊无定、心绪难安的情感。诗中“风暖鸟声碎,日高花影重”描绘出春日的明媚景象,反衬出诗人内心的孤寂与惆怅。后两句“谁怜万里外,孤影伴愁啼”更是直抒胸臆,道出了诗人远离故土、无人理解的凄凉心境。

李商隐的诗风含蓄婉约,善于以物寄情,这首《流莺》正是其风格的典型体现。读来令人回味无穷,感受到一种深沉而细腻的情感流动。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。