首页 > 信息 > 精选范文 >

晏殊《蝶恋花》原文与翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

晏殊《蝶恋花》原文与翻译,时间不够了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-08-11 16:20:10

晏殊《蝶恋花》原文与翻译】在宋代词坛上,晏殊以其典雅含蓄、清新婉约的词风独树一帜。他的作品多以抒情为主,情感细腻,意境深远。其中,《蝶恋花》是其代表作之一,虽篇幅不长,却蕴含了丰富的情感和深邃的哲思。

原文:

槛菊愁烟兰泣露,

罗幕轻寒,燕子双飞去。

明月不谙离恨苦,

斜光到晓穿朱户。

昨夜西风凋碧树,

独上高楼,望尽天涯路。

欲寄彩笺兼尺素,

山长水阔知何处?

译文:

栏杆边的菊花被轻烟笼罩,仿佛带着忧愁;兰花上的露珠像是在低声哭泣。

帘幕轻轻透出寒意,燕子成双成对地飞走了。

明亮的月亮不懂得离别的痛苦,

偏在天亮时分把清冷的光辉照进红窗。

昨夜秋风吹落了碧绿的枝叶,

我独自登上高楼,极目远望,却只见无尽的远方。

想要寄出书信与锦笺,

但山高水长,不知它能抵达何处?

赏析:

这首《蝶恋花》通过描绘秋日的凄凉景象,表达了作者对离别之苦的深切感受。词中“槛菊愁烟兰泣露”一句,以拟人手法将自然景物赋予情感,营造出一种孤寂而哀婉的氛围。后几句则借景抒情,通过对明月、西风、高楼等意象的描写,进一步烘托出主人公内心的惆怅与无奈。

全词语言简练,意境深远,既有古典诗词的含蓄之美,又不失情感的真实流露。晏殊以细腻的笔触,将离别之情写得动人肺腑,令人回味无穷。

结语:

晏殊的《蝶恋花》不仅是一首优美的词作,更是一种情感的寄托与心灵的写照。在现代社会中,我们或许早已远离了古人的生活情境,但那份对离别的感伤、对远方的思念,依然能在我们心中激起共鸣。读此词,不仅是欣赏文学之美,更是体会人生百味的一种方式。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。