首页 > 信息 > 精选范文 >

stress的用法总结大全

更新时间:发布时间:

问题描述:

stress的用法总结大全,急哭了!求帮忙看看哪里错了!

最佳答案

推荐答案

2025-08-02 10:16:07

stress的用法总结大全】在英语学习过程中,"stress" 是一个非常常见且多义的词。它既可以作名词使用,也可以作动词使用,含义丰富,应用广泛。掌握其不同用法对于提高英语表达能力和理解能力都至关重要。以下是对 "stress" 一词的全面梳理与总结。

一、作为名词(noun)的用法

1. 压力,紧张

这是 "stress" 最常见的意思,通常指心理或生理上的压力。

- 例句:The job has caused a lot of stress for her.

(这份工作给她带来了很大的压力。)

2. 强调,着重

在语言学中,"stress" 指的是单词或句子中某个音节或词语被加强读出,以突出其重要性。

- 例句:In English, the stress on the first syllable makes the word sound different.

(在英语中,第一个音节的重音使单词发音不同。)

3. 应力,张力

在物理或工程领域,"stress" 指物体受到外力作用时内部产生的抵抗力。

- 例句:The bridge was designed to withstand high stress.

(这座桥设计用来承受高应力。)

4. 重点,关键

表示某事的重要性或核心内容。

- 例句:He stressed the importance of honesty in business.

(他强调了诚实对商业的重要性。)

二、作为动词(verb)的用法

1. 强调,着重

表示对某一点进行强调或突出。

- 例句:She stressed that we should arrive on time.

(她强调我们必须准时到达。)

2. 使紧张,使焦虑

表示让某人感到压力或不安。

- 例句:The constant deadlines are stressing me out.

(不断的工作期限让我很焦虑。)

3. 施加压力于……

指对某人或某物施加压力。

- 例句:The government is trying to stress the economy with new policies.

(政府正试图通过新政策来刺激经济。)

三、常见搭配与短语

- put stress on:对……施加压力

- 例句:This project is putting a lot of stress on the team.

(这个项目给团队带来了很大压力。)

- take the stress out of:减轻……的压力

- 例句:We need to take the stress out of the process.

(我们需要减轻这个过程的压力。)

- stress the point:强调这一点

- 例句:He stressed the point again to make sure everyone understood.

(他又一次强调了这一点,以确保大家都明白了。)

- under stress:处于压力之下

- 例句:The company is under stress due to financial problems.

(由于财务问题,公司正处于压力之下。)

四、易混淆词对比

| 单词 | 含义 | 用法举例 |

|------|------|----------|

| stress | 压力、强调、应力 | The exam is causing me a lot of stress. |

| struggle | 挣扎、奋斗 | He struggled to keep up with the work. |

| strenuous | 费力的、繁重的 | The job is very strenuous. |

五、小结

"Stress" 作为一个多功能词汇,在日常交流、学术写作和专业领域中都有广泛应用。无论是作为名词表示“压力”还是作为动词表示“强调”,都需要根据上下文灵活运用。了解其不同用法并积累相关搭配,有助于提升语言表达的准确性和自然度。

温馨提示:在实际使用中,注意区分 "stress" 作为名词和动词的不同语境,避免误用。同时,结合具体例子进行练习,能更有效地掌握这一词汇的精髓。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。