【美女与野兽的主题曲全文翻译】在迪士尼经典动画电影《美女与野兽》中,主题曲《Beauty and the Beast》不仅是一首动听的歌曲,更承载了影片的核心情感与寓意。这首由席琳·迪翁和亚伦·梅克尔演唱的经典旋律,以其深情的歌词和优美的旋律打动了无数观众的心。
以下是《Beauty and the Beast》的中文全文翻译,帮助我们更好地理解这首歌所传达的情感与故事内涵:
《美女与野兽》主题曲——英文原词与中文翻译
Verse 1:
When you look at me, do you see a beast?
当你看着我时,你看到的是野兽吗?
Or just a man who's been cursed with pain?
还是一个被痛苦诅咒的男人?
I've lived alone for so long, I've lost all hope,
我独自一人生活了很久,已经失去了希望,
But now that you're here, I feel it start to change.
但如今你来了,我感觉一切开始改变。
Chorus:
Oh, beauty and the beast,
哦,美丽与野兽,
We were meant to be,
我们本应在一起,
In a world where love is blind,
在这个爱是盲目的世界里,
It's not the face, it's the heart that counts.
不是外表,而是内心最重要。
Verse 2:
You see through my disguise, you find the truth inside,
你穿透我的伪装,发现我内心的真相,
And even though I'm not the one you'd call a prince,
即使我不是你眼中那个王子,
I'm trying to be the man you need me to be,
我正努力成为你需要的那个人,
So let me take you to a place of dreams.
所以让我带你去一个梦想的地方。
Chorus:
Oh, beauty and the beast,
哦,美丽与野兽,
We were meant to be,
我们本应在一起,
In a world where love is blind,
在这个爱是盲目的世界里,
It's not the face, it's the heart that counts.
不是外表,而是内心最重要。
Bridge:
If I could turn back time, I'd make it right,
如果我能回到过去,我会让它变得正确,
No more tears, no more night.
不再有泪水,不再有黑夜。
And if I could hold you close, I'd never let you go,
如果我能紧拥你,我永远不会放开你,
My heart has found its way.
我的心已找到归宿。
Final Chorus:
Oh, beauty and the beast,
哦,美丽与野兽,
We were meant to be,
我们本应在一起,
In a world where love is blind,
在这个爱是盲目的世界里,
It's not the face, it's the heart that counts.
不是外表,而是内心最重要。
这首歌曲不仅仅是对爱情的赞美,更是对内在美的呼唤。它告诉我们,真正的爱不在于外貌,而在于彼此的理解与接纳。正如“美女与野兽”的故事一样,外表的丑陋并不意味着内心的冷漠,而心灵的善良与真诚,才是打动人心的关键。
无论你是第一次聆听这首歌,还是早已熟悉它的旋律,每一次重温都能带来新的感动。希望这篇翻译能让你更深入地感受《美女与野兽》主题曲的魅力。