【绿罗裙贺铸的原文翻译和赏析】《绿罗裙》是宋代词人贺铸的一首小令,虽篇幅不长,却以细腻的笔触描绘了女子的娇美与情思,语言婉约动人,情感含蓄深沉。这首词虽未广为流传,但其艺术价值不容忽视。
原文:
绿罗裙,红绣履,
画堂春尽花飞絮。
玉阶前,珠帘下,
一寸相思千万绪。
梦难成,愁易聚,
罗衣不耐风和雨。
君不见,旧时侣,
如今独对空庭语。
翻译:
绿色的罗裙,红色的绣鞋,
画堂中的春日已尽,花瓣随风飘散。
玉阶之前,珠帘之下,
心中的一点相思,却牵动了千般思绪。
梦境难以成真,忧愁却容易聚集,
轻薄的罗衣已无法抵御风雨。
你可曾见,昔日的伴侣?
如今只剩我独自对着空荡的庭院低语。
赏析:
这首《绿罗裙》以女性视角展开,通过描绘一位女子的服饰、环境与内心世界,表达了深切的思念与孤寂之情。全词语言简练,意象丰富,情感真挚。
首句“绿罗裙,红绣履”,以鲜明的色彩勾勒出女子的形象,给人以视觉上的美感,也暗示了她的身份与气质。接着“画堂春尽花飞絮”,点明时节,春光已逝,象征着美好时光的消逝,也为后文的情感铺垫奠定了基调。
“玉阶前,珠帘下”进一步营造出一种幽静而略带凄凉的氛围,仿佛将读者带入一个孤独的庭院之中。“一寸相思千万绪”则直抒胸臆,将女子内心的复杂情感表达得淋漓尽致。
后几句“梦难成,愁易聚”,道出了相思之苦,梦不能圆,愁绪难解;“罗衣不耐风和雨”,既是写实,也是隐喻,表现了女子在风雨中孤单无依的状态。
结尾“君不见,旧时侣,如今独对空庭语”,更是将全词的情感推向高潮。昔日的伴侣已去,只剩下她一人面对空荡的庭院,默默诉说着心事,令人动容。
整首词情感真挚,意境深远,语言优美,展现了贺铸在词作中细腻入微的描写能力,以及他对女性心理的深刻理解。虽非其代表作,却也是一首值得细细品味的佳作。