【凤栖梧王庭筠原文翻译】《凤栖梧》是金代词人王庭筠创作的一首词,以婉约细腻的笔触描绘了深闺女子的孤寂与思念之情。全词情感真挚,意境深远,展现了作者高超的艺术造诣。以下是对该作品的原文及翻译解析。
原文:
凤栖梧
王庭筠
独倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
草色烟光残照里,无言谁会凭栏意?
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
翻译:
独自靠着高楼,微风轻轻吹拂,远望那春日的愁绪,仿佛在天边悄然浮现。
草地的颜色、雾气的朦胧,夕阳的余晖中,我默默无言,有谁能明白我凭栏远望的心事?
我想放纵自己,借酒来忘却忧愁,面对美酒,吟诗歌唱,但勉强的欢乐终究没有滋味。
即使衣带渐渐变松,我也绝不后悔,只为她而日渐消瘦,心甘情愿地憔悴下去。
赏析:
这首词虽未直接提及“爱情”二字,但从“为伊消得人憔悴”一句中,便可感受到深切的思念与执着的情感。王庭筠以细腻的描写和含蓄的语言,表达了内心深处的孤独与坚持。整首词结构紧凑,意境深远,语言优美,具有极高的艺术价值。
在文学史上,《凤栖梧》常被用来形容痴情之人对爱人的深情守候,其情感之浓烈、意境之深远,至今仍令人动容。
结语:
王庭筠的《凤栖梧》不仅是一首优美的词作,更是一种情感的寄托与精神的写照。它告诉我们,在漫长的人生旅途中,有些情感值得我们用一生去坚守。无论时光如何流转,那份深藏于心的爱与执着,始终不会褪色。