首页 > 信息 > 精选范文 >

刘著鹧鸪天原文翻译 古籍范文

更新时间:发布时间:

问题描述:

刘著鹧鸪天原文翻译 古籍范文,麻烦给回复

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 06:31:47

刘著《鹧鸪天》原文:

寒日萧萧上琐窗,梧桐应是旧时霜。

独行幽径寻春色,谁解离人断肠肠?

风卷落花随水去,梦回故里泪千行。

欲将心事付瑶琴,知音少,弦断有谁听?

译文:

寒冷的冬日,萧瑟的阳光洒在紧闭的窗棂上,梧桐树似乎还留着往日的霜痕。

独自一人走在寂静的小路上,寻找春天的踪迹,却无人能理解离人的忧伤与愁肠。

风吹起凋零的花瓣随流水飘走,梦中回到故乡,泪水却止不住地落下。

想要将心中的思绪寄托于琴声,但知音难觅,琴弦断裂又有谁来倾听呢?

赏析:

这首《鹧鸪天》是宋代词人刘著的作品,风格清冷婉约,情感深沉。全词通过描绘冬日的萧瑟景象,表达了作者内心的孤寂与对过往的追忆。词中“独行幽径”、“梦回故里”等句,流露出浓厚的思乡之情和人生无常之感。

整首词语言简练,意境深远,情感真挚,体现了宋词特有的含蓄与细腻。尤其是结尾“知音少,弦断有谁听?”一句,更是道出了世事艰难、知己难求的千古感慨,令人回味无穷。

注释:

- 琐窗:指雕有连环图案的窗子,多用于古代诗词中,象征高雅或孤寂。

- 离人:指离别之人,常用来表达思念与哀愁。

- 瑶琴:古代的一种乐器,象征高雅的音乐和文人情怀。

- 知音:出自《列子·汤问》,指真正懂得他人内心的人。

此篇为刘著《鹧鸪天》的原文及翻译,结合了古文的典雅与现代语言的易懂性,适合文学爱好者阅读与研究。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。