原文:
对潇潇暮雨洒江天,一番洗清秋。渐霜风凄紧,关河冷落,残照当楼。是处红衰翠减,苒苒物华休。惟有长江水,无语东流。
不忍登高临远,望故乡渺邈,归思难收。叹年来踪迹,何事苦淹留?想佳人妆楼颙望,误几回、天际识归舟。争知我,倚栏杆处,正恁凝愁!
注释:
1. 潇潇:形容雨声。
2. 清秋:清爽的秋天。
3. 关河:山川河流。
4. 渺邈:遥远。
5. 淹留:久留。
6. 颙望:抬头远望。
7. 天际识归舟:从天边辨认出归来的船只。
8. 争知我:怎知我。
翻译:
面对着潇潇而下的暮雨洒遍江天,一场秋雨将天地洗涤得更加清新。渐渐地,寒风变得凛冽刺骨,山川河流显得萧瑟冷清,夕阳斜照在高楼之上。到处都是花儿凋谢,绿叶枯萎,美好的事物渐渐消逝。唯有长江之水,默默向东流淌。
我不忍心登上高处眺望远方,因为那遥远的故乡让人思念不已,归乡的心绪难以平息。感叹这些年来的漂泊足迹,为何总是滞留在外?想象着佳人在妆楼之上翘首企盼,多次错把远处驶来的船当作我的归舟。她怎能知道,此刻我正倚靠栏杆,满心忧愁地凝视远方呢?
赏析:
柳永在这首词中运用了大量的意象来表达自己内心的复杂情感。开头通过描写秋雨、寒风等自然景象,营造出一种萧瑟悲凉的氛围。特别是“对潇潇暮雨洒江天”一句,不仅点明了时间(傍晚)和地点(江边),还暗示了作者此时的心境——孤独寂寞。
接着,“是处红衰翠减”进一步深化了这种哀伤情绪,象征着时光流逝带来的不可避免的变化。而“惟有长江水,无语东流”,则借长江水的永恒不变反衬出人生的短暂与无奈。
下半部分则转而写到了作者对于家乡的思念以及对过往经历的反思。“不忍登高临远”表达了他对现实处境的逃避心理;“叹年来踪迹,何事苦淹留?”则体现了他对自己长期漂泊生活的困惑与不满。最后几句更是将视角转向远方的妻子,通过设想她的期盼与误解,更加突出了彼此之间的距离感以及分离所带来的痛苦。
整首词语言优美流畅,情感真挚动人,充分展现了柳永作为婉约派代表人物的独特魅力。它不仅是一幅生动的秋景图,更是一曲关于漂泊者内心世界的深情咏叹调。