首页 > 信息 > 精选范文 >

小重山(middot及昨夜寒蛩不住鸣原文、翻译及赏析)

更新时间:发布时间:

问题描述:

小重山(middot及昨夜寒蛩不住鸣原文、翻译及赏析),跪求好心人,帮我度过难关!

最佳答案

推荐答案

2025-05-27 00:29:55

昨夜寒蛩不住鸣,惊回千里梦,又吹起。塞鸿难觅,垂杨自飘零。想佳人妆楼颙望,误几回、天际识归舟。

翻译:

昨夜寒蛩不停地鸣叫,打断了我的千里思乡梦,再次将我唤醒。边塞的大雁难以寻觅踪迹,垂下的杨柳独自随风飘零。遥想佳人在妆楼之上翘首以盼,多次错认远处天际驶来的船只为归来的亲人。

赏析:

这首词以寒蛩鸣叫开篇,营造出一种孤寂清冷的氛围,奠定了全词的情感基调。词人通过描写寒蛩的鸣声和梦境的破碎,表达了深沉的乡愁与思念之情。下阕中,“塞鸿难觅”进一步强化了这种孤独感,而“垂杨自飘零”则借景抒情,形象地表现出时光流逝、人事变迁的无奈。最后两句,词人将笔触转向佳人,通过想象佳人登楼远眺、误认归舟的情景,巧妙地寄托了自己的思乡情怀和对亲人的牵挂。整首词情景交融,语言婉约含蓄,给人以深远的意境和丰富的联想空间。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。